*

旅行の時に役立つ!簡単イタリア語会話 その7 盗難編

イタリアでの一番多いハプニングは盗難です。備えあれば憂いなし!

イタリアでは、世界中から来る観光客が沢山集まる観光王国。

それだけの観光客が集まる所には、やはり、スリやジプシーも沢山。。。

残念ながら,盗難事件もうなぎのぼりです。備えあれば憂いなし。

ここで、少し、最悪の場合を想定して、緊急の会話集を用意してみました。


勿論、ハプニングの時には、こんな会話集だって出している暇がないほど慌ててしまうものです。

でも事前に目を通しておいていただくと、そんな時にも落ち着いて行動できるかもしれません。

 

 

盗難に遭った時の会話集編

イタリア語 発音 日本語の意味
Aiuto! Mi hanno rubato la borsa!(il portafoglio)! アユート!ミアンノ ルバート ラ ボルサ!(イル ポルタフォリョ) 助けてください!カバン(財布を)を盗まれたんです

 

 

Dove e' la stazione di carabinieri qui vicino? ドヴェ エ ラ スタツィオーネ ディ カラビニエーリ クイ ヴィチーノ? ここから一番近い警察署はどこですか?
Vorrei un taxi per andare alla stazione di carabinieri. ヴォッレイ ウン タクシー ペル アンダーレ アッラ スタツィオーネ ディ カラビニエーリ 警察署に行くためのタクシーを呼んでくださいますか。
Devo fare la denuncia di furto,Mi hanno rubato la borsa. デヴォ ファーレ ラ デヌンチャ ディ フルト。ミアンノ ルバート ラ ボルサ。 盗難届をしなければいけません。カバンを盗まれたんです。
Avete il foglio da riempire in Ingrese? アヴェーテ イル フォリョ ダ リエンピーレ イン イングレーゼ? 英語の記入用紙はありますか?
Mi sai dire dove e' l'ambasciata giapponese? ミサイ ディーレ ドヴェ エ アンバッシャータ ジャッポネーゼ? 日本大使館はどこにあるかご存知でしょうか?
Devo rifare il passaporto. デヴォ リファーレ イル パッサポルト 。 パスポートを作らなくてはいけないのです
Devo bloccare la carta di credito immediatamente. デヴォ ブロッカーレ ラ カルタ ディ クレーディト インメディアタメンテ 早急にクレジットカードを止めなくてはいけないのです。
Vorrei chiamare in giappone perche' mi hanno rubato la borsa. ヴォッレイ キアマーレ イン ジャッポーネ ペルケ ミアンノ ルバート ラ ボルサ カバンを盗まれたので、日本に電話をしたいのですが。
Scusi,Mi puo' prestare il telefono perche' mi hanno rubato la borsa. スクージ、ミ プオ プレスターレ イル ペルケ ミ アンノ ルバート ラ ボルサ すみません、盗難にあったので、携帯電話を貸していただけませんか?
Dentro la borsa, avevo il passaporto, il portafoglio, la macchinafotografica ecc. デントロ ラ ボルサ、アヴェーヴォ イル パッサポルト、イル ポルタフォリョ、ラ マッキナフォトグラーフィカ エチェトラチェトラ。 カバンの中には、パスポート、財布、カメラ等が入っていました。
Mi puo' chiamare un interprete giapponese? non capisco in Italiano. ミプオ キアマーレ ウニンテルプレテ ジャッポネーゼ?ノンカピスコ イン イタリアーノ。 日本語の通訳を呼んでいただけますか?イタリア語が理解できません。
Vorrei tornare in Hotel ヴォッレイ トルナーレ イン ホテル ホテルに戻りたいです。

image

盗難にあったら、直ぐに警察署へ

イタリアで、もし、盗難に遭ったら直ぐに警察署へ行きましょう。中心街には必ず警察署=quesuturaクエストゥーラという場所があります。ただ、街によっては、大きい場所から小さい所まであって、必ず盗難届手続気をやっているとは限りませんので、行く前にどこで盗難届手続気が行えるか確認することが必要です。

 

警察署で、盗難届=denuncia di furto(デヌンチャ ディ フルト)を作成してもらったら、次は日本大使館か、領事館へ行きます。(パスポート盗難に遭った場合)

イタリア国内にはローマに日本大使館が、ミラノには日本領事館があります。他の街にいて、パスポートを盗難または紛失された場合は、どちらかの街に行って手続きをしなくてはいけません。 

ローマ日本大使館:Via Quintino Sella, 60, 00187 Roma 
TEL : (+39)-06-487-991 

在ミラノ日本国総領事館. Consolato Generale del Giappone. 
住所:Via Privata Cesare Mangili,2/4, 20121, Milano, ITALIA 
電話(代表):+39-02-6241141 

会話その7 盗難時に使う会話集

image

盗難の遭った時の緊急会話(ヘルプ編)

<私>Aiuto!Mi hanno rubato la borsa!Dove e' la questura qui vicino? 
アユート!ミアンノ ルバート ラ ボルサ!ドヴェ エ ラ クエストゥーラ クイ ヴィチーノ?  
「助けて下さい!カバンを盗まれました!最寄りの警察署はどこにありますか?」 
-><相手>Mi spiace,la questura e' dentro la stazione.Ti chiamo il taxi? 
ミ スピアーチェ。ラ クエストゥーラ エ デントロ ラ スタツィオーネ。ティ キアーモ イル タクシー?
それは、残念なことに。。。警察署は駅の中ですよ。タクシーを呼びましょうか? 
◆盗まれたら、もう犯人を探して捕まえてなんて、危険な事は考えるのはやめましょう。逆に危害を加えられて、怪我、病院なんていう事になったら、もっと最悪な事態です。時にイタリアは移民の国で、イタリア人が盗んでいるのではなく、貧しい移民やジプシーが盗みをすることが大半なので、ナイフや、拳銃を持っている泥棒が多いのです。ですから盗まれたら、もうそれを取り返すことではなく、盗まれたもの(特にパスポートがないと日本に帰国できなくなってしまいますので)をどうやって再発行できるかという考えに頭を切り替える事が大切です!

image

警察署での会話:盗難届編 


<私>Vorrei fare la denuncia di furto,ma non so parlare in Italiano,sai parlare in Inglese?
ヴォッレイ ファーレ ラ デヌンチャ ディ フルト。マ ノン ソ パルラーレ イン イタリアーノ。サイ パルラーレ イン イングレーゼ??
盗難届をしたいのですが、イタリア語が話せません。英語が話せますか?
<相手>Va bene.Le do il foglio in inglese,deve riempire, e poi' ci porti quel sportello. 
ヴァ ベーネ。レ ド イル フォリョ イン イングレーゼ、デヴェ リエンピーレ。エポイ チ リポルティ クエッロ スポルテッロ。
分かりました。英語の記入用紙を渡しますので、それを記入して、あそこの窓口に提出してください。 


◆通常、イタリアの警察署では、イタリア語しか通じない事が殆どです(残念ながら)。最近英語を少し話す事のできる警察官もいますが、日本人の方の英語発音とは全く違うので理解しにくいのが現実です。。。。しかし、記入用紙は英語で質問事項が書いてあるので、それを見ながら、英語記入で盗難に遭った詳細事項を記入していきます。 
できる限り、詳細に書く事をお薦めします。。(特に保険をかけている方はこれが必要書類になって、保険金が下りるので)

 

image

盗難に遭遇した時の会話 上級編


<私>Scusi,Mi puoi dire dove e' l'ambasciata del giappone? sai anche l'orario di apertura? 
スクージ、ミプオイ ディーレ ドヴェ エ アンバッシャータ デル ジャッポーネ?サイ ディーレ アンケ オラーリオ デッラペルトゥーラ?。  
すみません、日本大使館がどこにあるのかご存知ですか?開館時間も教えて頂きたいのですが。
ー><相手>L'ambasciata e' a Roma.Devi andare con il treno.l'apertura sara' dalle 9 alle 13. 
ランバッシャータ エ ア ローマ。デヴィ アンダーレ コン イル トレーノ。アペルト ダッレ ノーヴェ アッレ トレディチ。
日本大使館はローマにあります。電車で行かないといけません。9時から13時まで開いています。 
◆ローマやミラノ以外の街で盗難に遭った場合は、大使館まで電車等で移動しなくてはいけません。パスポートの発行には、戸籍抄本が必要ですので、コピー等を持っていたら、当日午前中までに提出出来ればパスポートが再発行可能な時もありますが、持っていない場合は、日本の役所で発行してもらわなければいけないので、時差を考えると、当日発行が難しい事が殆どです。出発前には、なるべく、戸籍抄本をコピーするか、オリジナルを持っていく事をお薦めします。

関連記事

旅行の時に役立つ!簡単イタリア語会話 その6 バールで

  イタリアでは、イタリア人の良く行くBARバール体験してみたい!

記事を読む

旅行の時に役立つ!簡単イタリア語会話 その5美術館で

世界遺産の国イタリアでは、やはり美術鑑賞に浸りたい!! イタ

記事を読む

旅行の時に役立つ!簡単イタリア語会話 その4ショップで

お店での買い物の時に、イタリア語でショッピングにチャレンジ!

記事を読む

旅行の時に役立つ!簡単イタリア語会話 その3レストランで

本格イタリアンを食べるなら、やっぱりイタリア語で注文したい!

記事を読む

旅行の時に役立つ!簡単イタリア語会話 その2 ホテルで

到着してから、宿泊ホテルに向かいます!最初に使うホテルでのイタリア語会話

記事を読む

旅行の時に役立つ!簡単イタリア語会話 その1あいさつ編

基本はあいさつから!イタリア語で簡単な挨拶をできると、とても好印象!

記事を読む

no image

イタリアに行ったら絶対使ってみたい、役に立つイタリア語

英語があまり通じないイタリアで、やっぱり最低限の会話は覚えておきたい!

記事を読む

  • フィレンツエ裏スポット30

    現地在住ガイドが教える!イタリア・フィレンツエ・トスカーナ旅行に出発する前に、これだけは知っておきたい穴場スポット(観光場所・レストラン・トスカーナのお薦めスポット)
  • お問い合わせ先

    電話番号(イタリアの携帯番号)
    39-339-547-1163
    スカイプ(skyspane)番号
    mimekataniwa
    メールアドレス
    firenzegaido@yahoo.co.jp
    LINE ID
    firenzemime
  • LINEでのお問い合わせ

    LINEでのお問い合わせ・ご相談などはこちらからどうぞ!

  • 代表者ご挨拶

    はじめまして! 現在フィレンツェ在住の公認ライセンスガイド片庭未芽(カタニワ ミメ)と申します。 FIRENZEやTOSCANAに個人旅行でこられる方に、パッケージツアーでは絶対味わえないこの地方のすばらしさを体験していただけると思います。 日本から来て下さり、私を指名して下さった皆様に、支払っていただいた金額以上にご満足ただけますよう、誠心誠意勤めてまいりますので、よろしくお願いいたします。
  • 公認ライセンスガイド免許証

  • 片庭未芽さんを推薦します!

    横浜相鉄ビル眼科医院
    院長 大高 功
    みめさんは妻の友人です。その縁で、イタリア旅行でお世話になりました。 フィレンツェはすばらしいですが、みめさんの案内があれば、ガイドブック片手に歩くより何倍もすばらしい…
  • こちらからも情報発信中!